Desde hace un tiempo, Antena3 Neox (un canal de esos que sólo valen para colocar los über-refritos de la parrilla principal) emite un extraño segundo canal de audio. Se trata del canal de audio usado en postproducción, sin las voces de los actores. Tiene la música de fondo, todos los *crash* *boom* *bang* y otros sonidos ambientales, pero sin voces. Esto permite un gran abanico de posibilidades para tardes extremadamente ociosas.
Sólo tienes que configurar tu receptor de TDT para que ponga el segundo canal de audio (el mando a distancia suele tener un botón dedicado para esto) y listo, tu sesión de doblaje está preparada.
Por ejemplo, te puede valer para realizar los típicos doblajes al estilo El Informal, además en tiempo real. Puedes hacer que los personajes de "Los Hombres de Paco" hablen como auténticos oriundos de West Baltimore, rememorando esos viejos capítulos de The Wire. Además de pasar un buen rato, mejoras tu nivel de inglés para la próxima vez que necesites ir a vender droga las duras calles de Baltimore («chichi… get the yayo» kinda style).
También es muy útil para los culebrones, volviendo a los personajes en unos redomados pedantes discutiendo sobre si Kiarostami está sobrevalorado por la crítica y cosas así.
Fuera de bromas, en muchas ocasiones se agradece que emitan el idioma original en las películas y las series, Aunque inexplicablemente, parece que la decisión de incluir el audio original o no debe ser confiado a las runas, porque a veces está, a veces no, y a veces sale Shin Chan en japonés.